Freitag, 31. Januar 2014

Blue Hour

Ich habe wieder mal meine Schokomuffins gebacken. Diesmal als Variante mit normalem Mehl und 1,5 dl Heidelbeeren. Und wie ich letztens durch eine Freundin gelernt habe, die sparsam mit Zucker umgehen soll, lassen sich bis zu 3/4 des Zuckers durch Stevia ersetzen.


I baked my Chocolate Muffins again. This time with normal flour and 1,5 dl blueberries. Some time ago I also learned (a friend of mine has to be a bit careful with sugar) that you can substitute up until 3/4 of the sugar with Stevia.

Donnerstag, 30. Januar 2014

Eine Arbeit für Einen, der Vater und Mutter erschlagen hat.

Danke nochmal für all eure Ideen! Das kommt davon, wenn man erst mal anfängt, ohne genau zu wissen wo man eigentlich hin will. Aber ich denke ich habe mich nun festgelegt.

Ich liebe Stufenröcke! Vor Jahren war das eines meiner ersten Teile und ich besitze und trage diesen Rock immer noch, nur sieht er mittlerweile ziemlich mitgenommen aus. Also könnte ein neuer nicht schaden. Aber einen kompletten Stufenrock aus Hexagonen werde ich in dieser begrenzten Zeit nicht schaffen, auch wenn es noch 127 Tage (yay!!) bis dahin sind. Also habe ich mir folgendes überlegt:

I love layered skirts! When I started sewing many years ago this was one of my first finished pieces. I still own and wear it, but today it looks pretty worn so it wouldn't be bad to make another one. An entire skirt just made from hexagons - I don't think I would make that, though it's still 127 days (yay!!) until then. That's why I thought of the following solution:


Ich werde einfach nur die unteren Ränder der einzelnen Bahnen mit Hexagonen bedecken. Das macht nicht ganz so viel Arbeit und hat trotzdem nen tollen Effekt. Zusätzlich stelle ich mir das Einreihen der Stufen einfacher vor, da an den Stellen dann nicht so viel Stoff aufeinander liegt. Mit dieser Idee bin ich wirklich zufrieden und dieses Kleidungsstück würde ich auch später definitiv tragen.
Zu diesem Rock stell ich mir irgendwie ein Oberteil mit gehäkeltem Spitzeneinsatz vor. Ich hab das seit Jahren vor, aber nie verwirklicht.

Entweder mit komplettem Spitzenrücken...

Why not just covering the lower edges with hexagons? It's not that much work but with the same big effect. I also think the ruffling would be much easier then. I'm really happy with this idea and I'm pretty sure I would wear this skirt also later.

Somehow I think a shirt with crocheted back would look nice with this skirt. Planning that for years, but never realized that idea.

Whether with complete lace back...


oder als Kreuzeinsatz...

or as cross insert...


oder Schädel.

or skull.


Wobei auch ein Cut-out-Shirt  schon ewig auf meiner Liste steht.

Though there also has been a cut out shirt on my to-do list for a long time.


Ich habe Baumwollhäkelgarn irgendwo in meinen Kisten und werd mir demnächst mal was überlegen.
Nun muss ich aber wirklich weiternähen. ;)

Somewhere in my stash I have cotton crocheting yarn and in a while I will think about how to solve this problem.
But now I really have to go on sewing. ;)

Mittwoch, 29. Januar 2014

Wohin mit all den Hexagonen?

Tahaaa, ich konnte mich nicht beherrschen. Anscheinend nähe ich jetzt ein Hexagonkleid. Schwarze Stoffe waren natürlich schnell bei der Hand, auch im Stoffladen wurde ich heut gut fündig, und steter Tropfen höhlt den Stein, mühsam nährt sich das ... naja, jedenfalls arbeite ich täglich ein wenig an den Hexagonen, auch wenns nur zehn werden - ach ja! Kleinvieh macht auch Mist!


Nun bin ich schon so eifrig am Werkeln - habe aber bei genauerer Überlegung noch keinen Plan, was denn eigentlich genau daraus werden soll! Keiner meiner bisherigen Ideen überzeugt mich wirklich. 
Petticoatkleid? Hm, weiß nicht, würd ich das nochmal anziehen? Ich wollte das WGT ja ganz leger angehen, ein Petti wär mir da schon wieder zu overdressed.
Stufenrock? Wär klasse, aber das schaff ich dann wohl doch nicht, da ist zu viel Stoff dran.
Kurzes 60ies-A-Linienkleid? Würde ich in dem Ding dann nich eher wie ne Lumpenfee aussehen?
Oder vielleicht gar ein ganz anderes Kleidungsstück? Cape? Ich hab einfach keine Ahnung!
Habt ihr ne tolle Idee für mich?

also being part of

http://www.freshlypieced.com/2014/02/wip-wednesday-with-guest-host-leigh.html

Sonntag, 26. Januar 2014

Sunday flags

Für meinen Flaggenquilt habe ich endlich einen Stoff für die Einfassung gefunden. Sodann wurden einige Meter Schrägband gebügelt und nun bin ich dabei dieses Stück für Stück anzunähen, von Hand. Die Hälfte ist geschafft.

I finally found a matching fabric for the border of my flag quilt. I immediately ironed a few meters of bias band and now I'm about to fix it to the outer edge, bit by bit and by hand. Done with about half of it.


In der letzten Woche war ich aber auch nicht untätig und habe meine Stoffsammlung um einige Schätzchen vergrößert. Sowohl Second-Hand-Stoffe, als auch Zeug aus dem Stoffladen. Hab zu Weihnachten einen kleinen Gutschein bekommen. :) Sieht ein bisschen langweilig aus, schließt aber Lücken. Zuoberst liegt der Schrägbandstoff.

This last week I also bought some new fabrics to enlarge my stash. Fabrics from the thrift store as well as the fabric store. Got a little gift certificate for Christmas. :) It looks a bit boring on the picture, but it helps to close gaps. On top you see the bias band fabric.

Samstag, 25. Januar 2014

Taste the rainbow! Zu viele Ideen und nie genug Zeit!

Ich hatte ja erwähnt, dass ich schon so eine ähnliche Augenbrosche gekauft habe. Hier ist sie. :)

I mentioned before that I bought such an eye brooch. Here it is. :)


Außerdem gibts auch einige Anhänger bei Sayila, auf die ich ein Auge geworfen habe.

There are also some charms at Sayila that I'm interested in.


Ist natürlich kein Silber. Die Hand der Fatima stell ich mir aber z.B. schön vor, wenn man sie lackiert.

Of course it's no real silver. The Hand of Fatima (or Hamsa) would look pretty nice if you painted it, don't you think?


Diese Skull-Ohrhänger hab ich schon in schwarz, bin zwar allergisch dagegen, aber nen halben Tag lassen die sich durchaus mal tragen. ^^ Vielleicht bestell ich auch einfach mal nen Satz silberne Ohrhaken und tausch die aus. Jedenfalls sind die Dinger jetzt gerade drastisch runtergesetzt und ich nehm das mal zum Anlass sie mir auch in zwei anderen Farben zu bestellen.

Those skull hangers I already own in black. I am slightly allergic to the material, but it's possible to wear them half a day. ^^ Maybe I just order a few real silver ear hooks and just change them. Anyway - right now you get a huge discount on them and I just decided to order them in two more colors as.



Diese kleine Prayer Box finde ich äußerst niedlich. Man kann sie auch mit einer mit Parfum beträufelten Natursteinperle füllen.

Nun aber mal zurück zu Klamotten. 

This little prayer box is too cute! You can also fill it with a scented lava stone pearl.

But now back to he clothes.


Von so einem Kleid träume ich schon seit Ewigkeiten, aber leider sind 159 $ einfach nicht drin. Ich hatte schon mal versucht das Motiv mehrfarbig zu stenciln, das sah allerdings nicht so toll aus.

Of this dress I dream for very long. But 159 $ is just too much money, can't afford that. I once tried to stencil this motive with three colors, but it didn't really look good.


Die Tasche ist einfach cool (auch wenn ich kein Misfits-Fan bin), und man könnte sie so einfach selbst machen!

This bag is really cool! (Though I'm no Misfits fan.) I think it's pretty easy to make such a bag!


{dress by Jasper Conran // via metro.co.uk}

Auf dem WGT werde ich höchstwahrscheinlich auch zum Foren-CT gehen. Wäre es nicht ein Traum an diesem Tag ein Hexagonkleid zu tragen? In angeglichenen Farben natürlich. Aber ist das Teil nicht einfach der Hammer?

Most likely I will also join the community meeting. Wouldn't it be amazing as hell to wear a hexagon dress that day? Not this colorful of course. But doesn't it look simply gorgeous?

 

Und aller klassisch-schwarzer Einheit zum Trotz: ich brauche eine Regenbogenflagge. Auch in diesem Jahr wird es hier wieder eine West Pride Parade geben und ich war so schrecklich unvorbereitet letztes Jahr. Eine Flagge für die Tasche wär toll, zumal ich diese Farbigkeit neonleuchtenden Netzstrumpfhosen und Cyber Loxx entschieden vorziehe.

And I'm afraid I need a rainbow flag this year. I rather enjoy this kind of 'happy colors' pinned to my bag than neonpink fish-net stockings or Cyber Loxx. There will also be a West Pride Parade again this year and in 2013 I was so darn unprepared.

Color the world

Für mehr bunte Momente in deinem Leben: das Federmäppchen im Stifte-Design. Die Idee hab ich ohne Skrupel von Pinterest geklaut. Bei dieser Paper-Piecing-Vorlage finde ich nur blöd, dass da an der einen Stelle zu viele Nähte aufeinander treffen und es nen ziemlichen Knubbel gibt. Aber ansonsten ist das ein tolles, kleines Projekt und schnell fertig!


For more colorful moments in your life: the pencil case in pencil design. The idea I stole ruthlessly from Pinterest. The only thing I don't like about this pattern is that so many seams meat and this one point and that makes a pretty ugly knob. But besides that it's a great, small project!


Dienstag, 21. Januar 2014

- Wegen akuten Festivalbedarfs aufgeschoben -

Es wäre ja theoretisch die beste Gelegenheit sich an das Projekt "Zweites Kind" heranzuwagen. Und wir sind auch schon fleißig dabei. Aber ich habe so das Gefühl mein Körper mag sich darauf nicht einlassen, so als wolle er sagen: "Nee Schätzchen, du brauchst erstmal noch ne gehörige Portion Spaß, bevor du dich komplett versklaven lässt durch 2 Kinder, Ehe und Haushalt." Man soll ja immer auf seinen Körper hören, nicht wahr? :D

Also gibts jetzt doch wieder Safer Sex, zumindest bis Juni, damit ich mich auf dem WGT anständig austoben kann. Ja, wir haben beschlossen zum WGT zu gehen! *GAAH!*
2011 waren wir zu zweieinhalbt dort, 2012 war der Mini noch zu klein, um ihn bei Oma und Opa zu lassen und letztes Jahr wär ich so gern gegangen (Karin Park! ♥ ), aber da hatten wir einfach zu viel mit der Hochzeit zu tun. Nun hat Herr H. jedenfalls beschlossen, dass ich diesen kleinen Urlaub unbedingt brauche, auch wenn wir dafür eigentlich kein Geld haben - und auch dafür liebe ich ihn. ♥ ♥ ♥

Mein über alles geschätzter Gatte gehört ja nun eigentlich nicht auf dieses Festival, auch wenn das Festival 2010 den entscheidenden Grundstein für unsere Beziehung gelegt hat. Er wird also nur in Jeans und einem - wenn ich Glück habe - schwarzen Shirt durch die Gegend rennen und da mag ich daneben nicht nach Fasching aussehen, mal ganz davon abgesehen, dass ich mich darin auch nicht mehr wohlfühle. 

Ich habe aber schon seit Längerem Bedarf nach ein paar neuen Basics (und sollte wohl gleichzeitig mal meinen Kleiderschrank ausmisten). Also ergab ein kurzes Brainstorming was ich bis Juni aus bevorzugt vorhandenem Material herstellen sollte.

Theoretically it would be the best moment to start with the project "second child". And really tried. But somehow I have the feeling my body doesn't agree, just like it wants to say "Nooooo bitch, you need some fun first before you get totally enslaved by two children and household!" And you should always listen to your body, right? :D

So then we go back to safer sex again, at least until June, so that I can run riot at WGT. Yes, we decided to go to Leipzig again! *YAY!*
In 2011 we were 2 1/2 there, in 2012 the little crab was to small to stay with grandma and grandpa for that long and last year we just had too much to do with our wedding, though it was painful missing it (Karin Park ♥ ). Well, Mr. Ears decided that I need this little vacation, though we don't have money for luxury - and that's also a reason why I love him. ♥ ♥ ♥

My adorable husband is actually no real fan of this festival, though in 2010 it laid the foundation for our relationship. So he will just run around in jeans and a black shirt (if I'm lucky). I don't wanna look like a peacock beside him. That's also not my thing anymore.

But I really long for some new Basics (and should at the same time get rid of some crap in my wardrobe). After a short brainstorm I now know what there is to sew until June.


Ein Fishtail aus simplem Jersey wäre toll. Fishtails sind gewiss keine Alltagskleidung, aber ich mag die Röcke total und ansonsten mach ich mich kaum schick, was ich ab und an schon mal vermisse. Einen Unterrock mit kleinem Petticoat habe ich dafür noch von früheren Festivals und so ein Fishi ist ja schnell genäht.
Basics wie schwarz-grau-gestreifte Kniestrümpfe und ein dünnes Beanie wären zu besorgen. Und eine Pik-Tasche... Die hats mir seit Jahren angetan, ich habe nach wie vor kein Geld (ich hab so eine Tasche bisher nur bei Innocent World gesehen) und auch nach mehreren Versuchen (und obwohl ich ja schon viele auch absonderliche Taschen genäht habe) immer noch keine Ahnung, wie ich so etwas selbst machen könnte. Gnarf.
Außerdem konnte ich mich nun nicht länger zurückhalten und habe angefangen Pullover für einen Katwise-Mantel zu kaufen. Yeah, Sweater Upcycling! Das Tutorial von Katwise hab ich schon, 4 Pullover hab ich gefunden (Second Hand), einen musste ich davon aber schon wieder an Herrn H. abtreten, weil der einfach zu scharf darin aussieht. ^^ Kanns kaum erwarten mit Nähen anzufangen!
Brosche und Kette find ich einfach toll und ich hab da auch schon was besorgt, zeig ich euch demnächst. :)
Die Kois find ich als Motiv einfach nur schön und werde die vielleicht irgendwo draufstenciln, Tasche oder Shirt, mal sehen.

Das war der erste Output, more to come. Es sollen wie gesagt alles auch im Alltag tragbare Klamotten werden (außer dem Fishtail natürlich). Ich habe noch unzählige prall gefüllte Stoffkisten, die mal geleert werden wollen; kanns kaum erwarten damit anzufangen. :)

Wie ists mit euch? Wer wir dieses Jahr in Leipzig dabei sein?

A fishtail made from simple jersey would be great. Sure, fishtails are no every day clothes, but I love them endlessly and I almost never dress up anymore - and I miss that. An underskirt with a small petticoat I still have from former festivals.
Basics like striped stockings and a thin beanie I would have to buy. And a spade bag... I love this little bag for years, but I still have no money (at least not for a fancy bag) and even after several tries still no idea how to make such a bag. And I made a lot of bags before.
Also I couldn't stop myself any longer from buying used sweaters for a Katwise coat. Yeah, sweater upcycling! Katwise's tutorial I already got and I also found 4 matching pullovers, but had to give one away to Mr. Ears, because he simply looked too hot in it. ^^ Can't wait for beginning!
Brooch and necklace are so very beautiful! And I already bought something that I will show you soon. :)
Those kois are such a nice stencil motive, for a bag or a shirt maybe.

Those were my first ideas, more to come. As I mentioned before: it should all be wearable stuff, also for daily use (besides the fishtail of course). I have plenty of well-stocked boxes with fabric that want to be emptied and I can really hardly wait to begin. :)

How about you? Anyone coming to Leipzig?

Montag, 20. Januar 2014

Für die Katze, die das nicht zu schätzen weiß

Noch bevor wir am Samstag nach Dänemark aufbrachen, habe ich an einem einzigen Abend diese Katzendecke genäht. So einen Farbkreis wollte ich schon immer mal ausprobieren. Der gepiecte Block wurde nur fix auf hellen Fleece gesteppt und komplett mit der Maschine mit gestreiftem Schrägband eingefasst. 

Ich mag die kleine Decke (82 x 82 cm) total - zu dumm nur, dass meine Katze sich nun aus Prinzip NIEMALS drauf setzen wird. ^^


Before we went to Denmark on Saturday I sewed this cat blanket on just one evening. Such a color circle I wanted to try for quite some time. The pieced block was just quickly sewed to the light fleece back and bound with striped bias band, completely by machine.

I really like this small quilt (82 x 82 cm) - too bad that my stubborn cat will never EVER sit down on it. ^^



Samstag, 18. Januar 2014

Aus Dänemark

Ich sitze gerade in einem verdammt kalten Pub in Fredrikshavn, habe bald nen Liter Cider intus und genieße einen kinderfreien Tag mit Herrn H.

Aber eigentlich wäre ich gern zu Hause, denn momentan bin ich in einem unglaublichen Quiltfieber. Könnt ihr euch noch an den Flaggenquilt erinnern? Der ist so gut wie fertig. Ich habe ihn letzte Woche komplett gequiltet. Jetzt fehlt nur noch das Schrägband. Leider habe ich noch keinen Stoff gefunden, der mich da 100 % glücklich macht, auch heute im Stoffladen war nichts Passendes für mich dabei, obwohl wir extra von der Fähre gesprintet sind, um die Stoffe vor Ladenschluss begutachten zu können. Also muss dieser letzte Schritt noch warten, aber kuschelig ist er schonmal, das hab ich bereits getestet. :)

Right now I'm sitting in a darn cold pub in Fredrikshavn, drank almost a liter of cider and enjoy a child-free day with Mr. Ears.

But actually I would like to be at home, because right now I'm sooo very addicted to quilting! Do you remember the flag quilt? I'm almost done with it. Completely quilted last week, now only the bias band is missing. Unfortunately I didn't find any matching fabric for it so far, not even today in the fabric store here in town, though we even ran to make it to the store before they close. So this last step has to wait until later, but it's cozy, I tested it! :)


Ansonsten arbeite ich gerade an einem Babyquilt und gestern habe ich eine Katzendecke genäht. Fotos gibts so schnell wie möglich. ;) Es ist nur einfach gerade so wahnsinnig düster bei uns.

Apart from that I work on a baby quilt right now and yesterday I sewed a cat blanket. I swear I'll deliver proper photos as soon as possible! It's just so fucking dark right now.


Ach ja, und das hier sind meine neuesten Errungenschaften, Ameisen und Regenbögen:

Oh right, these are my latest buys, ants and rainbows:


Mittwoch, 15. Januar 2014

20 Vegan Burgers - #6 Basic Bean Burger

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...Heute gibts von mir ein superschnelles Basisrezept für vegane Bratlinge, ganz ohne seltsame Zutatzstoffe. Man kann es auf jeden normalen Burger packen oder wie heute in meinem Fall: kleine "Fleisch"bällchen für die Spaghetti braten! Die Bratlinge sind 'pur' und schmecken in keine bestimmte Richtung, man kann sie also nach Bedarf super mit verschiedenen Kräutern, Knoblauch, fein gehacktem Gemüse u.v.m. abwandeln.


Alles, was man braucht, ist eine Dose gemischte Bohnen. Ich hatte heute im Mix Kidneybohnen, große weiße Bohnen und Kichererbsen. Diese spült man kurz ab und zerdrückt sie dann sorgfältig mit einem Kartoffelstampfer. 


Dazu kommen eine halbe, fein gewürfelte Zwiebel, Salz, Pfeffer und etwas Senf und 2 EL Mehl. Dann gibt man nach Gefühl etwa 0,5 dl Roggen- oder andere kleinblättrige Flocken hinzu (Hirse, Buchweizen..), formt aus der Masse mit feuchten Händen Patties, Kugeln etc. und brät sie in Öl aus.

Ich habe meine Fleischbällchen zusätzlich mit Basilikum gewürzt und mit Spaghetti und einer Tomatensauce angerichtet.

Donnerstag, 9. Januar 2014

20 Vegan Burgers - #5 Pumpkin Pieces


 Wort des Tages

att olla

Anscheinend (und es entsetzt mich irgendwie)
kennen die Schweden ein Verb für "das Berühren von
Gegenständen mit dem Penis" - olla.   o.O
Und es gibt auch ein weibliches Pendant, welches
mich sogar noch mehr schockiert: snigla. (Snigel
heißt übrigens Schnecke...  >.< )

Heute machen wir einen kleinen Abstecher nach Asien. :) Die Kürbisbällchen duften nach Kokos, Zitronengras und Thai-Churry. Ich war noch nie ein großer Fan von Kürbis, aber das hier schmeckt einfach himmlisch!


600 g Butternut-Kürbis werden in schmale Schnitze geschnitten, auf ein Backblech gelegt und bei 175°C im Ofen gebacken, bis das Kürbisfleisch weich ist.


Währenddessen schneidet man 1 große Kartoffel in Würfel und kocht diese zusammen mit 4 Kaffir-Limettenblättern in Salzwasser weich. Kürbis, Kartoffeln, die Limettenblätter, 3 EL Wasser, 3 EL Kokosmilch und 1 TL rotes Thai-Curry (oder mehr, je nach Schärfetoleranz) werden zusammen im Mixer zu einer homogenen Masse zerkleinert und dann mit 0,5 dl Haferflocken gebunden. Gut machen sich in diesen Bällchen auch 1 TL Chia-Samen. Die Panade besteht diesmal aus Maismehl und grob gehackten Kürbiskernen.


Auch die Sauce ist keine Zauberei: Kokosmilch wird kurz mit etwas Limettensaft, einer Prise Zucker und etwas Salz aufgekocht

Samstag, 4. Januar 2014

20 Vegan Burgers - #4 Chestnut Chunks

Ich habe zum ersten Mal in meinem Leben Esskastanien (oder Maronen) probiert! Ein sehr interessanter Geschmack; mild, nussig und leicht süßlich. Die Bratlinge werden heute in Sesam gewendet. Sesam ist unglaublich! Es enthält unheimlich viel Kalzium, Eisen, Zink und Magnesium. Leider reagiert Herr H. sowohl auf Sesam als auch auf die Maronen allergisch.

I tried chestnuts for the first time in my life now. A very interesting taste; mild, nutty and a bit sweet. Today I coat the burgers with sesame. This seed is unbelievable! It contains lots of calcium, iron, zinc and magnesium. My dear husband is unfortunately allergic to both sesame and chestnuts.


Man braucht 200 g ungeschälte Maronen (etwa 12 Stück). Diese werden geschält und in Salzwasser weichgekocht. Unterdessen hackt man eine kleine Zwiebel sehr fein. Eine Scheibe Brot wird entrindet und in etwas Pflanzenmilch eingeweicht. Die weichen Maronen zerdrückt man nun zusammen mit der Zwiebel, der ausgedrückten Brotscheibe, 3 EL gehackter Petersilie, 1 dl Milch, Salz und Pfeffer. Auch hier machen sich 3 EL eingeweichte, geschrotete Leinsamen wieder gut als Bindemittel. Am Schluss bindet man den Teig mit Haferflocken, formt Bratlinge oder kleine Bällchen daraus und wendet diese in Sesam. Es sieht bestimmt auch hübsch aus schwarzen mit weißem Sesam zu mischen. 


You need 200 g unpeeled chestnuts (about 12). Peel them and boil in saltwater until soft. Meanwhile mince a small onion. Soak a slice of bread in a little vegetable milk. Now mash the soft chestnuts together with onion, bread, 3 tbs parsley, 1 dl milk, salt and pepper. Also here 3 tbs soaked flaxseeds are a good binder. At last you bind the dough with oat flakes, form patties or small balls and coat them with sesame seeds. It might also look neat if you use a mixture of white and black seeds.


Die Sauce geht ganz schnell. Pilze passen gut zu Maronen. Hier in Schweden ist ein Pilz namens "Trattkantarell" sehr verbreitet, auf Deutsch "Trompetenpfifferling". Meine Schwiegermama versorgt uns immer mit genügend getrockneten Exemplaren, die lecker in Suppen und Saucen schmecken. Diese Sauce lässt sich aber auch gut mit bei euch einheimischen Pilzen kochen, etwa Maronen, Steinpilzen etc. 
Dazu werden die Pilze kurz in heißes Wasser eingeweicht, abgegossen und in pflanzlicher Sahne aufgekocht, einfach mit Salz und Pfeffer gewürzt und püriert.

The sauce is a very quick one. Mushrooms match chestnuts very well. Here in Sweden a mushroom called "Trattkantarell" is very common, in english "Winter Mushroom" (Craterellus tubaeformis). My mother-in-law collects them every year and we use them in soups and sauces. But also every other domestic, dried mushroom should work. 
You soak the mushrooms in hot water, press them out and cook them in vegetable cream. Season with salt and pepper and blend.

Donnerstag, 2. Januar 2014

Ambitious waxing

Genau wie letztes Jahr habe ich auch jetzt wieder nach Weihnachten alle Wachsreste des vergangenen Jahres eingeschmolzen und zu neuen Kerzen verarbeitet. Diesmal habe ich keinen Docht gekauft, sondern ganze normale Haushaltsschnur aus Baumwolle verwendet. Funktioniert auch und ist viel billiger! Auch wenn es natürlich nur bis zu einer gewissen Kerzendicke funkioniert. Für dickere Kerzen müsste man dann vielleicht doch speziellen Docht in der richtigen Göße kaufen - oder einfach mehrere Dochte verwendet.

Just like last year I recycled all the leftover wax from one year and turned them into new candles. This time I didn't buy any special wick but used normal household string. Works as well and is much cheaper. But of course it doesn't work for thicker candles. For those you will have to buy this special wick - or just use more than one wick made of household string.


Die großen Kerzen im Glas mit den grünen Streifen sind fürs Badezimmer. Die kleinen weißen passen perfekt in unseren Leuchter in der Küche.

The big candles in the glasses with the green stripes are for bathroom decoration. The small white ones fits our kitchen candleholder perfectly.



Ich mag an diesen Kerzen besonders diesen sich heraufwindenden Streifen. Der kommt davon, dass ich die Kerze in eine Pappröhre gegossen habe und die sind ja so schräg gerollt.

About those candles I like most this looping stripe. It's caused by the way the paper tubes are produced that I poured the liquid wax into.